退休女职工的出书轶事

铁路文艺   2017-06-15 20:01:49  0浏览 作者:

退休后,她迷上了写书和出书,希望用自己的方式将中华文化推向世界。她,就是自己写书、出书并热心帮助别人出书的哈尔滨站退休职工周英。

周英自幼练习硬笔书法,从小学写到中学,一直没有间断过。在对硬笔书法有了一定的研究后,她于2000年拜硬笔书法家道书魁、赵宝深为师,系统学习软笔、硬笔书法,让自己的书法水平登上了一个新的台阶。2007年12月,她当选黑龙江省硬笔书法协会常务理事。

2011年12月,周英通过上网联系到美国yankou自助出版中心,经过一段时间的交流和了解后,她陆续在这里出版了自己编写的《中文硬笔书法少儿启蒙教程》行书、楷书等3本教材系列书。她为什么要在美国出版中国硬笔书法内容的书籍呢?原来,她在与部分书法家交流时了解到,生活在海外的华人孩子们心系祖国,学习中文的兴趣很浓,还有许多孩子对中文硬笔书法也非常感兴趣,可是在国外却买不到相关的教材、更找不到会教书法的老师。为此她暗下决心,要编出一套硬笔书法教材来帮助这些孩子,解决他们想学硬笔书法又没有教材的问题。最终,她编写的这套教材在美国不仅受到众多华人孩子的欢迎,而且受到许多喜欢学习中文硬笔书法的外国儿童们青睐。

2014年10月,住在哈尔滨市的85岁老人胡新化慕名找到周英,请她帮忙在美国yankou出版中心出版《对外汉语速成》一书。周英认真看过书稿后,认为这是向全世界宣传汉语、宣传中国文化的好方式,应该给予支持并帮助。她经过与出版商两个多月的沟通后,胡老的《对外汉语速成》一书被出版印刷,并通过亚马逊网站向全球发售。

自此,周英写书、出书及帮助别人出书的热情越来越高。2015年11月7日,她帮助哈尔滨市小荷作文学校推介出版了《荷·足迹》一书,该书把哈尔滨市小荷作文学员的优秀作文第一次搬上美国的书架,并面向世界发售,把中国和哈尔滨宣传到了全世界。

周英觉得,目前最大的困难是不会英语,而美国出版商与她往来交流,传递校对书稿等全都是用英文发电子邮件,给不会英文的她带来很大困难。她为此采取了用翻译软件来处理电子邮件的办法,笨鸟先飞,边翻译边沟通,认真研究处理好每一封电子邮件。今年4月,帮助江西省老年作者朱年林出书的时候,她和出版商互发了20多封电子邮件,用于商讨设计书的封面和校对书稿等。她表示,因为很多老人不会熟练上网、不会英文,更主要的是对国外出书的操作流程一窍不通,想出一本书可能比登天还难。她就是要发挥这方面的优势,为向全世界宣传中国文化做出自己力所能及的贡献。

本文图片由刘海楼提供

评论
    loading...